Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ] - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Женщины не любят ждать [= Некоторые женщины не будут ждать ] - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тогда он протянул руку, сграбастал меня спереди за рубашку,втянул за порог, развернул одним рывком и толкнул в ближайшее кресло.
— Не больно умничай, — сказал он. — Если я говорю «войди»,значит, надо войти. А теперь, кто…
— Меня зовут Дональд Лэм, — как бы нехотя проговорил я. — Ячастный детектив с континента, здесь по службе. Дело, которое я веду,конфиденциальное. Я уже был у сержанта Хуламоки и подвергся допросу третьейстепени, после чего был отпущен.
— Тогда какого черта вы здесь делаете?
— Я пришел только для того, чтобы попросить вас особотщательно осмотреть квартиру Мириам Вудфорд.
— Нечего учить нас, как надо работать.
— Очень надеюсь на это, но все же повторяю: я оченьзаинтересован в том, чтобы вы все обыскали как следует.
— Чего ради?
— Я боюсь, что впоследствии здесь может оказатьсякакая-нибудь подброшенная улика, причем в таком месте, которое вы пропустилипри первом обыске.
Он немного подумал.
— Кого из этих девушек вы представляете?
— Ни одна из них не платит мне ни цента.
— В чем же состоит ваш интерес?
— Я хотел бы выяснить, кто совершил убийство.
— Раз вы сюда пришли, значит, подозреваете хотя бы одну изних.
Я зевнул и сказал:
— Для нас обоих будет лучше, если вы займетесь обыском, амне позволите уйти по своим делам. Я действительно хочу, чтобы вы поймалинастоящего убийцу, а не повесили это убийство, например, на меня.
— С какой это стати нам вешать его на вас?
— Чтобы быстрее закрыть дело.
— Мне кажется, — проговорил он, — что вы сами намеревалисьсюда что-то подкинуть.
Я встал и вытянул вперед руки.
— Обыщите меня.
Он не поленился и обыскал.
— Единственное, что мне нужно, — повторил я, — это чтобы выкак следует сделали свое дело. Я так и знал, что вы нагрянете сюда с обыском:вначале побеседуете с девушками здесь, потом ваши сотрудники увезут их вполицейское управление, чтобы задать им еще несколько вопросов, а вы сможетеостаться и обшарить помещение. Я дождался, пока полицейские увезут девушек напервой машине, и пришел к вам с одной-единственной целью. Если впоследствииздесь будет что-нибудь обнаружено при повторном обыске, я должен суметьдоказать, что это было подкинуто после вас. Вы можете провести обыск такимобразом, чтобы я был совершенно спокоен?
— На наш счет не волнуйтесь, — заносчиво ответил он. — Мы сколлегой распотрошим эту квартиру до нитки. Если здесь хоть что-нибудь есть, отнас не ускользнет.
— Отлично, — сказал я. — Не будете ли вы добры назвать мневашу фамилию?
— Дейли, — ответил он.
— Так осмотрите все получше, — напоследок сказал я иподнялся, чтобы уйти.
Он секунду поколебался, но все-таки решил меня незадерживать.
Я поднялся к себе в номер, надел плавки и вышел повалятьсяна пляж. Потом взял доску для серфинга и поплыл на ней вдоль берега,разглядывая отдыхающих.
Минут через десять — пятнадцать я наконец обнаружил БертуКул, сидевшую под пляжным зонтиком. Я подплыл к берегу, подхватил доску иподсел к ней.
— Ну, что нового?
Она посмотрела на меня с подозрением.
— Если ты скажешь хоть слово про мою фигуру, я так отделаютебя вот этим зонтиком, будешь драпать через весь пляж до самого отеля. Тыуладил наше дело?
Я задумчиво посмотрел на море и ответил:
— Кажется, да. Где Бикнел?
— Откуда я знаю? Я ему не нянька.
— Что же ты здесь делаешь? — спросил я.
— Сижу, жду, может быть, появится Бикнел или эта фифочка.
— Кто?
— Мириам Вудфорд.
— Ее сейчас допрашивают в полиции. Берта бросила на меняиспепеляющий взгляд.
— Да что ты говоришь! — саркастически воскликнула она. — Вотуж не ожидала! — И, помолчав немного, задала встречный вопрос: — А что же тытут тогда дурака валяешь?
— Я даю полиции возможность осмотреть мой номер, — ответиля. — Вон, посмотри. — Я кивнул в сторону отеля «Моана». — Там в одном окне наверхней веранде стоит полицейский и смотрит в бинокль. Как только я направлюсьв отель, он сразу даст знать своему напарнику.
— Наверно, и в моем номере сейчас шарят, — вздохнула Берта.— Надеюсь, что они своими лапами не изуродуют и не разбросают мои вещи.
Мы немного посидели молча.
— Дурацкий случай, — сказала наконец Берта. — Нас водят занос, а мы не можем понять, в чем дело.
— Откуда ты знаешь, что нас водят за нос?
— Чувствую.
— Ну ладно, — сказал я. — Оседлаю-ка я своего морскогоконька и подплыву поближе, чтобы он меня лучше видел.
— Ты скоро вернешься к себе?
— Как только этот мужик на верхней веранде прекратитвысматривать меня в бинокль — это будет значить, что обыск закончен.
Я опустил доску на воду, аккуратно улегся на нее животом ипогреб в открытое море.
Через полчаса я вернулся к берегу на гребне волны. Кажется,никто уже за мной не следил. Я поднялся к себе, принял душ, оделся и проверил,все ли вещи на месте.
Потом я занялся номером автомобиля, в котором разъезжалагорничная. Наведя справки, я установил, что эта машина взята напрокат. Позвонивв агентство, я выяснил, что машина выписана на имя Джерома К. Бастиона.
Понятно, что полицейские, проведя обыск на квартире Мириам,найдут микрофон и магнитофон. Это означало, что они возьмутся за горничную. Кчему это может привести, заранее сказать было трудно.
Я позвонил в полицейское управление и попросил к телефонусержанта Хуламоки. Когда он подошел, я представился:
— Сержант, это Дональд Лэм.
— Ах да. — В его голосе прозвучал неподдельный интерес. — Яхотел… что же я хотел?.. Прошу прощения, Лэм, я хочу взять трубку в соседнемкабинете. Тут много народу.
Усмехнувшись про себя, я стал ждать. Понятно, чего он хочет.Он хочет, чтобы кто-то еще взял параллельную трубку, а может, включаетзаписывающее устройство. Через несколько секунд в трубке снова зазвучал егодружелюбный, приветливый голос.
— Ну вот, Лэм, теперь получше, можно спокойно поговорить. Яне хотел оттуда разговаривать, там было несколько газетчиков. Так чем могу бытьполезен?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев